Apostila sobre a flexão de gênero dos substantivos.
Gender (masculine/feminine/neuter/common)
1. Como regra geral, o feminino em inglês é formado a partir da adição do sufixo – ess ao substantivo masculino.
masculino | feminino | tradução |
| author | authoress | autor (a) |
| baron | baroness | barão (baronesa) |
| count | countess | conde (condesa) |
| heir | heiress | herdeiro (a) |
| steward | stewardess | comissário de bordo/aeromoça |
A aplicação dessa regra geral inclui, em alguns casos, mudanças de ortografia, algumas mais sutis que outras.
masculino | feminino | tradução |
| actor | actress | ator/atriz |
| ambassador | ambassadress | embaixador/embaixatriz |
| duke | duches | duque/duquesa |
| emperor | empress | imperador/imperatriz |
| god | goddess | deus(a) |
| prince | princess | príncipe/princesa |
| waiter | waitress | garçom/garçonete |
2. Alguns substantivos masculinos apresentam formas irregulares de feminino.
masculino | feminino | tradução |
| bachelor | spinster | solteirão/solteirona |
| boy | girl | menino(a) |
| brother | sister | irmão/imã |
| bull | cow | touro/vaca |
| cock/rooster | hen | galo/galinha |
| dad/dadd/papa | mum/mummy/mamma | papai/mamãe |
| dog | bitch | cão/cadela |
| drake | duck | pato(a) |
| drone | bee | zangão/abelha |
| father | mother | pai/mãe |
| fox | vixen | raposa/macho/fêmea |
| friar/monk | nun | frade, monge/freira, monja |
| gentleman | lady | cavalheiro/dama |
| grandfather/grandpa | grandmother/grandma | avô, vovô/avó, vovó |
| grandson | granddaughter | neto(a) |
| horse | mare | cavalo/égua |
| husband | wife | marido, esposo/esposa |
| king | queen | rei/rainha |
| man | woman | homem/mulher |
| mister (Mr) | misses (Mrs) | senhor(a) |
| nephew | niece | sobrinho(a) |
| sir | madam | senhor(a) |
| son | daughter | filho(a) |
| uncle | aunt | tio(a) |
| widower | widow | viúvo/viúva |
| wizard | witch | feiticeiro(a), bruxo(a) |
* Utilizado antes do sobrenome de homens casados ou não. A citação do primeiro nome é optativa.
· Mr (Tom Brown [o sr. (Tom) Brown].
=> Utilizado somente antes de sobrenome de mulheres casadas ou viúvas a citação do primeiro nome é optativa.
· Mrs (Helen) Brown [a sra. (Helen) Brown].
Observação: Não se utiliza Mr e Mrs quando se diz apenas o primeiro nome das pessoas.
3. Alguns substantivos apresentam apenas uma forma, tanto para o masculino quanto para o feminino (substantivos comum-de-dois e sobrecomum, em português). A diferenciação é feita através de pronomes pessoais, possessivos e reflexivos/enfáticos.
masculino/feminino | tradução |
| artist | artista |
| neighbor | vizinho(a) |
| painter | pintor(a) |
| parent | pai/mãe |
| baby | bebê |
| child | criança/filho(a) |
| cook | cozinheiro(a) |
| person | pessoa |
| cousin | primo(a) |
| prisoner | prisioneiro(a) |
| dancer | dançarino(a) |
| reporter | repórter |
| driver | motorista |
| singer | cantor(a) |
| journalist | jornalista |
| teacher | professor(a) |
4. Para distinguir o gênero dos substantivos que designam a maioria das espécies de animais (os epicenos, em português) utilizam-se as formas male (macho) e female (fêmea) antes deles.
espécie | masculino | feminino | tradução |
| elephant | male elephant | female elephant | elefante/elefanta |
| bear | male bear | female bear | urso(a) |
| mouse | male mouse | female mouse | rato(a)/ratazana |
Observação: Male e female também são utilizados com referência a pessoas, para fazer a distinção de sexo quando o substantivo é do tipo uniforme. Exemplos: male nurse / female nurse (enfermeira)), male cousin/female cousin (primo(a)).
5. Alguns substantivos são tipicamente femininos, não havendo forma de masculino para eles.
feminino | tradução |
| baby-sister | babá |
| Miss (Ms) | senhorita |
| nanny | babá e enfermeira |
- Usado somente antes de sobrenome de mulheres solteiras ou quando não se sabe se elas são casadas ou não. A citação do primeiro nome é optativa. Exemplo: Ms (Amanda) Jones.
6. Alguns casos especiais são:
6.1 A distinção entre substantivos masculinos e femininos através da anteposição ou posposição de termos.
masculino | feminino | tradução |
| boyfriend | girlfriend | namorado(a) |
| he-cat | she-cat | gato(a) |
| tom-cat | tabb-cat | gato(a) |
| man doctor | woman doctor | doutor(a) |
| land/lord | land-lady | senhor(a) |
6.2. O tratamento feminino dado a navios (ship) carros (car) e países (country)
· I’ll take my car downtown, so the mechanic can check her brakes.
· Scotland is very famous for her natural landscape.
6.3. O substantivo fiancé (noivo), feminino fiancée (noiva), original do Francês.
7. Pertencem ao gênero neutro todos os substantivos abstratos e também os que designam seres inanimados. Neste caso, os pronomes a serem utilizados, no singular, são it e suas formas associadas (its e itself).
neutros | tradução |
| book | livro |
| beauty | beleza |
| milk | leite |
| fear | medo |
| table | mesa |
| pride | orgulho |